深圳商报·读创客户端记者 祁琦
11月6日,华语乐坛重量级歌手陈奕迅全新打造的《K歌之王AIR》管弦乐版本正式发布。其中,广东话版(Day Version)13时上线,国语版(Night Version)19时推出。
近日,陈奕迅远赴英国,进驻具有140年历史的Lyndhurst Hall录音室,在AIR Studios与国际顶尖的The Heritage Orchestra管弦乐团合作,将其经典金曲《K歌之王》重新编曲并录制为《K歌之王AIR》管弦乐版本。此次制作不仅是一次音乐上的跨越对话,更成为音乐产业中“经典再造”与“价值重塑”的典型案例。

据悉,此次重制计划源于一次商业广告歌邀约,陈奕迅在接到客户对《K歌之王》国语版的使用意向后,决定将广东话与普通话两个版本同步制作,并进一步扩大规模,远赴伦敦与国际级管弦乐团合作。
陈奕迅在采访中坦言,此次制作规模远超原计划,甚至自掏腰包承担部分制作费用,以完成MV拍摄及双版本同步上线。他表示:“虽然超出预算,但换来的感动与作品留存的价值,远超预期。”
此次录制在AIR Studios进行,由60位顶级乐手组成的管弦乐团同步演奏,广东话版与国语版分别录制3次与4次,全程无预先彩排,展现了高度专业化的制作流程与团队协同能力。监制陈辉阳以“老灵焕新颜”为制作理念,在编曲中融入九段独奏,由曾参与Hans Zimmer及《007》电影配乐的乐手演绎,进一步提升了作品的国际质感与艺术深度。
陈奕迅在录音过程中多次感动落泪,他表示,此次与管弦乐团的合作让他重新找回当年初唱《K歌之王》时的纯粹感受。这种真实情感的流露,不仅成为作品传播的亮点,也为音乐内容在情感消费时代的市场定位提供了参考。

《K歌之王》作为2000年发行的作品,不仅是情歌经典,更承载了卡拉OK文化鼎盛时期的社会观察。此次重制通过管弦乐的宏大叙事,将个人情感升华为集体记忆,进一步拓展了作品的受众边界与文化厚度。在流媒体与短视频主导的传播环境中,高质量、高情感浓度的音乐内容仍具备强大的市场号召力与文化影响力。
(受访单位供图)